Commento su I Samuele 7:9
וַיִּקַּ֣ח שְׁמוּאֵ֗ל טְלֵ֤ה חָלָב֙ אֶחָ֔ד ויעלה [וַיַּעֲלֵ֧הוּ] עוֹלָ֛ה כָּלִ֖יל לַֽיהוָ֑ה וַיִּזְעַ֨ק שְׁמוּאֵ֤ל אֶל־יְהוָה֙ בְּעַ֣ד יִשְׂרָאֵ֔ל וַֽיַּעֲנֵ֖הוּ יְהוָֽה׃
E Samuele prese un agnello da latte e lo offrì per un intero olocausto all'Eterno; e Samuele gridò all'Eterno per Israele; e l'Eterno gli rispose.
Rashi on I Samuel
And offered it all as a burnt offering. The כְּתִיב is 'וַיַעֲלֶהָ' because it was a female.8Although the קְרִי is in the male form. From here our Rabbis deduced that a female animal is acceptable as a burnt offering on a private altar.9
Ask RabbiBookmarkShareCopy